招標文件翻譯
我們都知道,企業(yè)招標很重要,它關乎著企業(yè)未來的發(fā)展方向與項目實施,稱得上是企業(yè)的“生活糧食”。這樣一來招標文件與招標文件翻譯就顯得異常重要了。
招標文件是指由招標人或招標代理機構(gòu)編制并向潛在投標人發(fā)售的明確資格條件、合同條款、評標方法和投標文件響應格式的文件。
招標文件性質(zhì)作用:
闡明需要采購貨物或工程的性質(zhì),通報招標程序?qū)⒁罁?jù)的規(guī)則和程序,告知訂立合同的條件。招標文件既是投標商編制投標文件的依據(jù),又是采購人與中標商簽定合同的基礎。因此,招標文件在整個采購過程中起著至關重要的作用。招標人應十分重視編制招標文件的工作,并本著公平互利的原則,務使招標文件嚴密、周到、細致、內(nèi)容正確。編制招標文件是一項十分重要而又非常煩瑣的工作,應有有關專家參加,必要時還要聘請咨詢專家參加。
北京億維翻譯是傳奇譯客信息技術(shù)有限公司旗下的高端翻譯服務品牌。億維翻譯總部位于北京,向全球客戶提供超過70種語言的文件資料翻譯、口語翻譯、網(wǎng)站本地化、視聽配譯等專業(yè)服務。成立五年以來,億維翻譯在前外交部高級翻譯韓剛老師及其團隊的指導下,悉心耕耘、奮力開拓,在眾多世界500強客戶群體和翻譯界內(nèi)贏得了良好的口碑。

招標
北京億維翻譯長期提供招標文件翻譯服務,招標文件翻譯熱線:010-5840 5720。
招標文件的目的是通知潛在的投標人有關所要采購的貨物和服務,合同的條款和條件及交貨的時間安排。起草的招標文件應該保證所有的投標人具有同等的公平競爭機會。根據(jù)單一項目招標文件的范圍和內(nèi)容,文件中一般應包含:項目的概括信息;保證技術(shù)規(guī)格客觀性的設計文件;投標的樣本表格;合同的一般和特殊條款;技術(shù)規(guī)格和數(shù)量清單,在一些特殊情況,還應附有性能規(guī)格,投標保證金保函,預付款保函和履約保函的標準樣本。
招標文件的編制要特別注意以下幾個方面:
⑴所有采購的貨物、設備或工程的內(nèi)容,必須詳細地一一說明,以構(gòu)成競爭性招標的基礎;
⑵制定技術(shù)規(guī)格和合同條款不應造成對有資格投標的任何供應商或承包商的歧視;
⑶評標的標準應公開和合理,對偏離招標文件另行提出新的技術(shù)規(guī)格的標書的評審標準,更應切合實際,力求公平;
⑷符合本國政府的有關規(guī)定,如有不一致之處要妥善處理。