土地買賣合同契約翻譯
土地買賣合同契約翻譯的由來:
上世紀(jì)五十年代土地曾經(jīng)私有過,一些人購買了土地且由政府頒發(fā)了土地證。但是隨著法律的調(diào)整和規(guī)定,我國實行土地社會主義公有制,即全民所有制和勞動群眾集體所有制。
在農(nóng)村集體土地上所建商品房買賣合同也就由于違反法律禁止性規(guī)定而成為一種病態(tài)的契約,從而直接影響到買賣合同的效力問題。
在房屋與土地的關(guān)系上,普遍采取“房地一體主義”,即房屋的所有權(quán)與其所附著的土地的所有權(quán)或者使用權(quán)同時移轉(zhuǎn),只有這樣才能保證房屋的所有權(quán)人在房屋使用過程中不會因房屋所附著的土地歸屬于其他人而引致紛爭。

土地
2003年4月28日最高人民法院公布了《關(guān)于審理商品房買賣合同糾紛案件適用法律若干問題的解釋》(以下簡稱《解釋》) 該司法解釋主要是針對城市規(guī)劃區(qū)國有土地范圍內(nèi)的商品房買賣合同進行規(guī)定的 ,并未把占國土很大比例的農(nóng)村集體土地上發(fā)生的商品房買賣行為納入調(diào)整范圍,不能不說是一種“立法”上的缺失。對于在農(nóng)村集體土地上所建商品房買賣合同的效力及處理,目前司法實務(wù)界及理論界都尚無定論。
土地買賣合同契約翻譯:
如何土地買賣合同契約的經(jīng)歷過程,北京億維翻譯公司也有著卓越非凡的翻譯路程。億維擁有前外交部高級譯員韓剛統(tǒng)率的譯員團隊,還吸收了北京大學(xué)、清華大學(xué)、北京外國語大學(xué)等高校的翻譯專業(yè)畢業(yè)生。同時,億維翻譯的許多口譯人員都選自聯(lián)合國譯訓(xùn)班和歐盟口譯班的師生。公司的專職譯員一般至少三年以上的實際翻譯經(jīng)驗。
土地買賣合同契約翻譯熱線:010-64363677。