特許合同翻譯
特許這個詞聽起來總讓人覺得自己很特別,為什么呢?因為特許就是特別允許,或許換了別人就不可以了。在合同翻譯里,有一種特許合同翻譯,也同樣讓人覺得有特權感。
不過既然是特許合同,那么要求也就要比一般合同要高得多。特許合同不僅要符合直接特許合同的一般要求,還需要針對合同特許的特點,解決特許所帶來的特殊法律問題。特許合同與平常的合同在合同的主體、特許經(jīng)營權的內容方面有很多共同之處,但又有很多不同之處。特許人與受許人之間不僅是一種合同關系,更是一種合作關系,其實一般主要是商標等知識產(chǎn)權的許可使用。而特許內容除此之外,還包含了特許人與區(qū)域受許人之間的代理關系,區(qū)域受許人作為特許人的代理人在某個特定范圍內行使權力。

特許合同
北京億維翻譯公司認為特許合同中最重要的是違約問題。特許人首要關心的問題應該是次特許人監(jiān)督和控制次受許人質量和標準執(zhí)行其情況的程度。特許人應時刻記住次受許人是在用他的方法和體系在做生意,并受益于同特許人的商標、商號和服務標記相連的良好商譽。因此在合同中應有維持標準方面的政策,除此之外,特許人還應有一旦失敗情況下的補救措施。這些都涉及合同的違約問題。
億維翻譯有嚴格的流程化管理:億維翻譯對翻譯服務的各個環(huán)節(jié),都設定了完善的操作流程和標準。由項目經(jīng)理對項目流程進行總控,各環(huán)節(jié)的完成都有專人負責。由于有多年在知識系統(tǒng)和譯員資源的積累,以及規(guī)模化和標準化的操作流程,億維翻譯在不犧牲服務質量的前提下,為客戶提供了高性價比的翻譯解決方案,同時又為客戶節(jié)約的翻譯成本。
億維翻譯長期提供租特許合同翻譯服務。億維翻譯熱線:010-5840 5720。