億維翻譯是專業(yè)的軌道工程標書翻譯公司,能夠為您提供專業(yè)的軌道工程標書翻譯服務。軌道工程標書翻譯是整個投標過程中的最重要的一環(huán),首先軌道工程標書翻譯必須要將投標人的全部意愿表達出來,即要把投標人的采購要求很好的表述出來,不能產生歧義或者讓人晦澀難懂的地方。標書翻譯也是投標人投票編制標書的基本依據,投標人必須對招標人的標書內容進行實質性的響應。
我們在多年的實踐中積累了大量的軌道工程標書翻譯經驗。我們的專業(yè)軌道工程標書翻譯隊伍主要來自于北外、北語、北大、清華的著名高等院校。公司的專兼職譯員都有深厚的行業(yè)背景,完全能夠勝任軌道工程標書翻譯工作。
軌道工程一般會涉及鋼軌、有砟軌道和無砟軌道的結構形式和組成、道岔、軌道幾何形位、軌道結構受力分析、無縫線路、鐵路與城市軌道交通的振動與噪聲、軌道結構施工等。
軌道工程標書翻譯語言
軌道工程標書英語翻譯、軌道工程標書法語翻譯、軌道工程標書日語翻譯、軌道工程標書德語翻譯、軌道工程標書西班牙語翻譯、軌道工程標書意大利語翻譯、軌道工程標書阿拉伯語翻譯、軌道工程標書葡萄牙語翻譯
軌道工程標書翻譯原則
標書翻譯是標書翻譯和商業(yè)翻譯的結合,在標書中即有標書要約性質的各種邀約和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)用語。
億維翻譯公司已總結出一套軌道工程標書翻譯的四項原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 術語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;
c. 科學合理的原則;
d. 維護投標方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;