億維翻譯服務(wù)指導(dǎo)價(jià)格報(bào)價(jià)單
一、筆譯(單位:元/千中文字)
語種 |
英語 |
日語/韓語/朝鮮語 |
德/法/俄 |
其它小語種 |
|
外譯中 |
一般 |
135 |
155 |
185 |
240-400 |
標(biāo)準(zhǔn) |
175 |
205 |
235 |
280-440 |
|
專業(yè) |
245 |
265 |
285 |
320-480 |
|
中譯外 |
一般 |
175 |
205 |
235 |
280-500 |
標(biāo)準(zhǔn) |
225 |
255 |
285 |
320-540 |
|
專業(yè) |
285 |
325 |
365 |
360-580 |
|
小件 翻譯 |
原則上300中文字符以內(nèi)的稿件按小件處理,英、日、韓100元/份;俄、德、法 150元/份;葡、西、意、阿200元/份;其他小語種另議 |
1.筆譯稿件等級說明:
一般:輔助閱讀、內(nèi)容概要、參考資料,主要用于意思理解的非正式文件
標(biāo)準(zhǔn):技術(shù)文件、對外宣傳等資料,要求:術(shù)語統(tǒng)一、語句流暢、差錯(cuò)率不高于千分之五
專業(yè):法律級、官方正式文件等資料,要求:術(shù)語統(tǒng)一、語句符合目標(biāo)語種的表達(dá)習(xí)慣及用法、差錯(cuò)率不高于千分之三
2.中文與其他語種互譯,一律以中文字?jǐn)?shù)計(jì)費(fèi),單位為:千中文字。
3.字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法:字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)按照WORD工具中的字符數(shù)(不計(jì)空格)為準(zhǔn);文件中如包括文本框、頁眉頁腳、圖片文字批注等應(yīng)另外統(tǒng)計(jì),與字符數(shù)(不計(jì)空格)相加形成總字?jǐn)?shù)。
4.對于圖片中的文字,如果沒有額外增收排版費(fèi)用,則將譯稿做成中外對照的表格放在圖片下面。
5.對于需要加急處理的稿件,價(jià)格按下表比例核算
? ? ? ?日處理量 語種 |
<=0.5萬字 | 0.5-1萬字 | 1-2萬字 | 2-4萬字 | >4萬字 |
英中/中英 | 100% | 100% | 120% | 140% | 另議 |
其它語種 | 100% | 130% | 140% | 150% | 另議 |
二、口譯 單位:人民幣/天/人(8小時(shí),8小時(shí)外,按小時(shí)計(jì))
口譯類型 |
英語 |
日韓俄德法 |
其它語種 |
人數(shù)要求 |
時(shí)間要求 |
同傳口譯 |
12000 |
15000 |
20000 |
3人以上另計(jì) |
3天以上另計(jì) |
會議交傳 |
5000 |
5500 |
6000 |
3人以上另計(jì) |
3天以上另計(jì) |
商務(wù)/技術(shù)交流 |
3000 |
3500 |
4000 |
5人以上另計(jì) |
3天以上另計(jì) |
同傳基礎(chǔ)設(shè)備租賃費(fèi)用:9000元/套,同傳接收機(jī):30元/個(gè)(按參會人數(shù)算)
包含:同傳發(fā)射機(jī)、翻譯臺、紅外發(fā)射板、移動翻譯間、功放各一套,運(yùn)輸/調(diào)試費(fèi)用;
同傳設(shè)備與口譯服務(wù)同時(shí)提供,不單獨(dú)提供租賃。
注:同傳項(xiàng)目按照質(zhì)量要求需同時(shí)雇傭至少兩人,如客戶特殊要求可另行協(xié)商
口譯服務(wù)規(guī)范
1.1時(shí)間計(jì)算:最小計(jì)價(jià)單位為半天(4小時(shí)),一天工作超過8小時(shí)后按小時(shí)計(jì)算加班費(fèi)。
1.2 文字翻譯:若在服務(wù)過程中需要文字翻譯工作每五百字折合一小時(shí)。
1.3 提前預(yù)約:交傳需提前4-10個(gè)工作日預(yù)約,同傳需提前7-12個(gè)工作日預(yù)約,中長期口譯需要10-15個(gè)工作日預(yù)約
1.4翻譯數(shù)量:每位譯員限為一人或兩人對話提供口譯服務(wù),多人聘,否則因此而影響翻譯效果而帶來的責(zé)任由客戶承擔(dān)。
1.5 預(yù)收定金:預(yù)收譯費(fèi)50%訂金,待口譯服務(wù)結(jié)束后一周內(nèi)結(jié)清余額。
1.6第二外語:當(dāng)客戶要求譯員具備第二外語時(shí),費(fèi)用將視其為語種調(diào)整。
1.7 特殊要求:需譯員外地辦公,無合同約定,譯員路費(fèi)食宿、保險(xiǎn)由客戶負(fù)責(zé);譯員國外出差,收補(bǔ)貼費(fèi)用50-100美金/每天。
1.8 安全保衛(wèi):在工作過程中,客戶須保證譯員的人身安全及各項(xiàng)權(quán)利。
1.9 與客戶簽署相關(guān)合同/協(xié)議或者收到預(yù)付款后,下正式口譯訂單。
1.10 口譯加班費(fèi)用按國家規(guī)定的加班費(fèi)計(jì)算倍數(shù):
法定節(jié)假日:3倍;公休日:2倍;超過正常工作時(shí)間:1.5倍。
1.11 口譯如果是醫(yī)藥行業(yè),則需在上述價(jià)格的基礎(chǔ)上增加50%。
三、多媒體處理
聽譯(元/分鐘) |
中譯英 |
英譯中 |
日/德/法/俄/韓 |
其它小語種 |
120 |
180 |
240 |
380 |
|
加字幕(元/分鐘) |
180 |
備注:
1.聽譯服務(wù)包括原語種的聽寫和對應(yīng)的筆譯服務(wù)。
2.如果聽譯的資料長度超過30分鐘,價(jià)格由雙方協(xié)商確定。
四、軟件本地化
VC、VB、Delphi類資源文件;ASCII、Unicode字符串漢化價(jià)格0.6—0.8元/英文單詞,國際化:0.5-0.7元/中文字符。
注:以上價(jià)格是在提供源碼情況下,含測試;圖片處理另行收費(fèi)。