標(biāo)書文件翻譯
企業(yè)與企業(yè)之間的競爭就如同投標(biāo)一樣,靠的是公司的實(shí)力與財(cái)力,比的是公司的規(guī)模與人力,同時(shí)也要求像標(biāo)書文件一樣有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓居矊?shí)力,才能在企業(yè)林了利于不敗之地。標(biāo)書文件翻譯是公司項(xiàng)目競爭的重要一環(huán)。
標(biāo)書文件是由發(fā)包單位編制或委托設(shè)計(jì)單位編制,向投標(biāo)者提供對(duì)該工程的主要技術(shù)、質(zhì)量、工期等要求的文件。標(biāo)書是招標(biāo)工作時(shí)采購當(dāng)事人都要遵守的具有法律效應(yīng)且可執(zhí)行的投標(biāo)行為標(biāo)準(zhǔn)文件。它的邏輯性要強(qiáng),不能前后矛盾,模棱兩可;用語要精煉、簡短。標(biāo)書也是投標(biāo)商投標(biāo)編制投標(biāo)書的依據(jù),投標(biāo)商必須對(duì)標(biāo)書的內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(biāo)(按廢棄標(biāo)處理)。標(biāo)書同樣也是評(píng)標(biāo)最重要的依據(jù)。標(biāo)書一般有至少一個(gè)正本,兩個(gè)或多個(gè)副本。
投標(biāo)保證文件是投標(biāo)有效的必檢文件。保證文件一般采用三種形式:支票、投標(biāo)保證金和銀行保函。項(xiàng)目金額少可采用支票和投標(biāo)保證金的方式,一般規(guī)定2%。投標(biāo)保證金有效期要長于標(biāo)書有效期,和履約保證金相銜接。投標(biāo)保函由銀行開具,是借助銀行信譽(yù)投標(biāo)。企業(yè)信譽(yù)和銀行信譽(yù)是企業(yè)進(jìn)入國際大市場的必要條件。投標(biāo)方在投標(biāo)有效期內(nèi)放棄投標(biāo)或拒簽合同,招標(biāo)公司有權(quán)沒收保證金以彌補(bǔ)招標(biāo)過程蒙受的損失。

標(biāo)書文件
標(biāo)書文件翻譯是整個(gè)投標(biāo)(Bidding)過程的重要一環(huán)。標(biāo)書文件翻譯必須表達(dá)出投標(biāo)人全部意愿,不能有疏漏。標(biāo)書翻譯也是投標(biāo)人投標(biāo)編制投標(biāo)書(Bid)的依據(jù),投標(biāo)人(Bidder)必須對(duì)招標(biāo)人(Tenderee)的標(biāo)書內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(biāo)(按廢棄標(biāo)處理)。 標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合。因?yàn)樵跇?biāo)書中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了全面介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感,需要同時(shí)使用極富影響力的商業(yè)用語。翻譯需要依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供一流的標(biāo)書翻譯服務(wù),標(biāo)書翻譯的四項(xiàng)原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 科學(xué)合理的原則;
c. 術(shù)語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;
d. 維護(hù)投標(biāo)方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;
e. 保質(zhì)、準(zhǔn)時(shí)交稿。
北京億維翻譯公司是翻譯界為數(shù)不多的誠信而優(yōu)質(zhì)的高端翻譯品牌,除廣大的個(gè)人客戶群體外,億維翻譯的主要機(jī)構(gòu)群體包括世界500強(qiáng)企業(yè)、國家政府機(jī)關(guān)、國內(nèi)企事業(yè)單位等。這樣的機(jī)構(gòu)客戶包括美銀美林、巴克萊資本、中國國家畫院、環(huán)保部、奔馳汽車、凱德置地、阿爾斯通、寶潔、恒天然、惠普、卡塔爾航空等。億維翻譯會(huì)針對(duì)各個(gè)主流行業(yè)的特點(diǎn),制定了相應(yīng)的行業(yè)翻譯解決方案。借助先進(jìn)的IT技術(shù),對(duì)翻譯業(yè)務(wù)進(jìn)行全程監(jiān)控,保證了翻譯服務(wù)的高質(zhì)量和及時(shí)性。