為西屋電氣提供能源翻譯服務(wù)
應(yīng)西屋電氣的要求,億維翻譯為其提供了專業(yè)的能源翻譯服務(wù),翻譯方向?yàn)橹凶g英。
本次翻譯的成果展示如下:
西屋新電站業(yè)務(wù)部負(fù)責(zé)人表示,巴西經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,鈾礦儲(chǔ)量豐富,并致力于發(fā)展清潔能源,這些使得該國成為基于最新安全技術(shù)發(fā)展新核能的理想之地。西屋核電站生產(chǎn)線高級(jí)副總裁杰夫?本杰明表示,“巴西當(dāng)前的環(huán)境非常適合通過核電提供可靠而清潔的基本載荷發(fā)電,以實(shí)現(xiàn)本國能源結(jié)構(gòu)的多元化并加以鞏固。對(duì)具備非能動(dòng)安全系統(tǒng)特點(diǎn)的新一代核電站進(jìn)行投資,將幫助巴西成功滿足其日益增長的能源需求,同時(shí),也能順應(yīng)民意,保持清潔環(huán)境?!北窘苊鬟€說,“西屋AP1000電站經(jīng)過驗(yàn)證的非能動(dòng)安全特點(diǎn),強(qiáng)大的認(rèn)證體系和模塊化施工,能夠確保電站的順利交付,這是期望建立或發(fā)展核能基礎(chǔ)設(shè)施的國家考慮的一個(gè)關(guān)鍵因素?!?/p>

為西屋電氣提供能源翻譯服務(wù)
Brazil’s growing economy, rich uranium reserves and commitment to clean energy sources make it ideally suited for new nuclear energy development based on the latest safety technologies, the leader of Westinghouse’s new-plant business said this week. “Brazil is in an excellent position to diversify and strengthen its energy portfolio with the reliable, clean, baseload generation that nuclear power offers. An investment in new plants that feature the next generation of passive safety systems will help Brazil to successfully meet its increasing energy needs while maintaining the clean environment that its citizens value,” said Jeff Benjamin, senior vice president of Westinghouse’s Nuclear Power Plants (NPP) product line. Brazil’s growing economy, rich uranium reserves and commitment to clean energy sources make it ideally suited for new nuclear energy development based on the latest safety technologies, the leader of Westinghouse’s new-plant business said this week. “The Westinghouse AP1000 plant’s proven passive safety features, strong licensing pedigree and modular construction provide superior delivery certainty – a key factor for countries looking to establish or expand their nuclear energy infrastructure,” Benjamin added.
億維翻譯能源翻譯熱線:010-64363677