保時(shí)捷汽車國(guó)產(chǎn)專業(yè)翻譯案例
關(guān)鍵詞:保時(shí)捷汽車國(guó)產(chǎn)專業(yè)翻譯 ? ? ? 汽車翻譯案例 ? ? ? 專業(yè)翻譯案例 ? ? 中文翻譯成英文
中文:
雖然保時(shí)捷中國(guó)極力否認(rèn)國(guó)產(chǎn)的消息,但是遠(yuǎn)在德國(guó)的保時(shí)捷總部高管還是表達(dá)了即將國(guó)產(chǎn)的意愿。近日,保時(shí)捷全球主席兼首席執(zhí)行總裁穆倫Matthias Müller在接受德國(guó)媒體采訪時(shí)表示:“把‘德國(guó)保時(shí)捷設(shè)計(jì)’寫在車上就足夠了,我們也不是非得在德國(guó)生產(chǎn)所有汽車不可?!边@種表述被認(rèn)為是對(duì)“保時(shí)捷從未走出德國(guó)”這句話的正式回應(yīng)。
無(wú)獨(dú)有偶,就在近期,薩博、斯巴魯、蓮花以及陸虎等一些產(chǎn)量相對(duì)較少的高端品牌,也正在抓緊計(jì)劃走出本土市場(chǎng),逐漸把一些產(chǎn)能向以中國(guó)為主的新興汽車市場(chǎng)轉(zhuǎn)移。對(duì)于這些高端品牌而言:抓住未來(lái)的市場(chǎng),就是抓住了今后發(fā)展的命脈。

保時(shí)捷國(guó)產(chǎn)汽車專業(yè)翻譯案例
英文:
The senior executive of Porsche at the headquarters in Germany expressed the intention of domestic production for China, although Porsche China denied the information. “We are OK as long as we can say our cars are engineered by Porsche, and not all Porsche cars need to be made in Germany,” said Matthias Müller, Porsche Chairman and CEO in a recent interview. This has been considered as an official response to the view-“Porsche has never been produced outside of Germany”.
The high-end car brands with comparatively less productions such as Saab, Subaru, Lotus, and Land Rover etc. are in a hurry to go out of their local markets by transferring part of capacities to the emerging auto markets like China. To these high-end brands, the future markets are the key to future development.