如何加大對(duì)同聲傳譯人才培養(yǎng)的力度
究竟該如何加大對(duì)同聲傳譯人才培養(yǎng)的力度呢?隨著國(guó)內(nèi)同聲傳譯市場(chǎng)的逐漸擴(kuò)大,進(jìn)而國(guó)內(nèi)對(duì)同聲傳譯需求也逐漸的增加了,尤其是高水平同聲傳譯人才,同聲傳譯人才匱乏之間的巨大差距是同聲傳譯質(zhì)量問(wèn)題的核心所在,因此我們有必要去培養(yǎng)同聲傳譯人才,因此,確保同聲傳譯質(zhì)量首先應(yīng)該從同聲傳譯人才的培養(yǎng)入手。那么何加大對(duì)同聲傳譯人才培養(yǎng)的力度呢?
大學(xué)正規(guī)教育:
在中國(guó),同聲傳譯的一個(gè)分支,一直被視為語(yǔ)言學(xué),使社會(huì)的一種錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)的存在,即,懂外語(yǔ)同聲傳譯。但在過(guò)去的四年中,一個(gè)值得歡迎的變化情況。2006經(jīng)教育部批準(zhǔn)的專(zhuān)業(yè)本科口譯,2007成立,國(guó)務(wù)院學(xué)位辦批準(zhǔn)提供同聲翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位。該專(zhuān)業(yè)學(xué)位的建立填補(bǔ)了我國(guó)在高水平的缺乏,同聲傳譯的職業(yè)教育的空白,與先前建立的同聲傳譯研究,同聲翻譯碩士博士教育共同構(gòu)成一個(gè)完整的解釋教育體系,標(biāo)志著同聲傳譯作為獨(dú)立學(xué)科的地位終于得到了認(rèn)可。到目前為止,共有15所學(xué)院和大學(xué)已經(jīng)批準(zhǔn)建立本科口譯專(zhuān)業(yè),40所大學(xué)批準(zhǔn)提供同聲翻譯碩士學(xué)位課程。更多的學(xué)校已經(jīng)或正在考慮開(kāi)放的學(xué)位課程。這表明,正規(guī)專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯人才培養(yǎng)已進(jìn)入正式的。
同聲傳譯師資培訓(xùn):
隨著同聲翻譯學(xué)科建設(shè)的快速發(fā)展,專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯能力不足的問(wèn)題凸顯。培養(yǎng)高素質(zhì)的同聲傳譯教學(xué)人員是翻譯學(xué)科的健康發(fā)展的前提和基礎(chǔ)的同時(shí),也對(duì)事業(yè)的同聲傳譯和健康發(fā)展的前提基礎(chǔ)。中文翻譯為中文同聲傳譯的專(zhuān)業(yè)組織,在組織和領(lǐng)導(dǎo)起著積極的作用。自1997以來(lái),中國(guó)舉辦了夏季同聲傳譯培訓(xùn)課程,參加者主要是高校教師。2009,中國(guó)已正式建立了本科口譯專(zhuān)業(yè)教師培訓(xùn)系統(tǒng),介紹了同聲傳譯訓(xùn)練證書(shū)課程的學(xué)士學(xué)位。參加第一批由于近300人的師資培訓(xùn),一個(gè)是世界上最大的同聲傳譯訓(xùn)練。同時(shí)翻譯碩士教育的教師培訓(xùn)最近也舉行。
繼續(xù)教育:
我們面對(duì)的是一個(gè)快速變化的社會(huì)中,學(xué)習(xí)是一個(gè)終身的任務(wù),同時(shí)翻譯尤其需要不斷更新自己的知識(shí)和技能,以應(yīng)對(duì)現(xiàn)代社會(huì)挑戰(zhàn)。中國(guó)一直希望建立一個(gè)同聲傳譯培訓(xùn)學(xué)院,幫助同聲翻譯終身教育,提高專(zhuān)業(yè)素質(zhì),從而保證同聲傳譯質(zhì)量。有許多外國(guó)語(yǔ)言的同聲傳譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)提供同聲傳譯課程是靈活的,但這不是唯一的一個(gè)。其質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范,因?yàn)樵谑袌?chǎng)上有沒(méi)有達(dá)成共識(shí)。中國(guó)同聲傳譯協(xié)會(huì)可以而且應(yīng)該幫助建立同聲傳譯培訓(xùn)市場(chǎng)的標(biāo)準(zhǔn),以保證同聲傳譯質(zhì)量。