在翻譯過程中怎樣與翻譯公司溝通
在翻譯過程中怎樣與翻譯公司溝通,我們都需要在恰當(dāng)?shù)臅r間選擇適當(dāng)?shù)姆椒ㄈヌ幚懋?dāng)下的事情,尤其是我們不要把翻譯當(dāng)成交鑰匙工程,具有這樣的想法是不對的,為什么呢?首先選擇適當(dāng)?shù)姆g供應(yīng)商是非常重要的,如果翻譯的不當(dāng)翻譯供應(yīng)商,結(jié)果是可想而知的,你花的錢花了,所以你會抱怨說:“還沒有輪到自己?!?/p>
即使供應(yīng)商選擇這一環(huán)節(jié),你的選擇是正確的,但你的請求者在整個項目中起著重要的作用,確定測試腳本的翻譯也確認你認為合適的翻譯團隊項目;確定翻譯規(guī)范;通信工程項目進度計劃與進度;術(shù)語項目確認并負責(zé)回答問題;項目對稿件質(zhì)量確認并給予適當(dāng)?shù)姆答?,督促供?yīng)商采取相應(yīng)的調(diào)整和改進措施。
我個人認為,使用一種新的第一稿的供應(yīng)商時,要求他要完美幾乎是不可能的,它不能作為判斷是否有供應(yīng)商的資格標(biāo)準,因為該公司背景的了解,術(shù)語(包括行業(yè)術(shù)語的具體條款,公司,項目特定的術(shù)語)的提取和積累翻譯和審校,球隊的化學(xué)反應(yīng)需要一個過程,關(guān)鍵是通過供應(yīng)商的作用可以發(fā)揮得更好,如果他是在良好的互動的前提下,在1到3個月的時間逐漸完善,他一定是一個好的供應(yīng)商。
給出了合理的價格,“一分價錢一分貨”是一個破碎的撲不滅的真理,我們可以分析成本:翻譯的直接成本:優(yōu)秀的翻譯是打著燈籠找的,語言,翻譯能力,專業(yè)能力,敬業(yè)精神等都有比較高的要求,現(xiàn)在全世界被稱為英國很好的人,包括很多的英語專業(yè)八級,但翻譯可以做的好的話。因此,企業(yè)要保持良好的翻譯人才,需要我們的關(guān)心,應(yīng)給予合理的報酬的優(yōu)秀翻譯。
項目管理和運營成本只是戰(zhàn)斗的一半:一個好的翻譯,但一個好的項目管理和客戶服務(wù)人員是一個很好的服務(wù)是必不可少的,他們能夠準確地把握客戶的需求,通過項目管理的強大來滿足客戶的需求,使他們的語言能力和交際能力和控制項目和軟件應(yīng)用能力有了更高的要求。其他如強大的技術(shù)支持,金融支持和人力資源的支持,當(dāng)然也是必不可少的。
因此,在這個成本核算的基礎(chǔ)價格合理,保證服務(wù)質(zhì)量。”質(zhì)量很好,但價格低廉的“又要馬兒跑,不讓希望在年底牧馬只能失望,損害客戶自己的利益,因為它不符合經(jīng)濟規(guī)律。”東方翻譯公司便宜,但質(zhì)量和服務(wù)保證絕對“這會是一個信口開河的虛張聲勢。
理性看待翻譯公司網(wǎng)站,看到測試腳本的翻譯公司翻譯,實行實名的草案要求,避免作弊,見一百嘗試,不管有多大的網(wǎng)站吹,怎么說都好,只要你聯(lián)系他們的客戶服務(wù)人員,看看,看看他們所提供的報價,他們看試驗,釋放他們,你可以對他們有了比較正確的認識,知道他們的專業(yè),可以看到所有的細節(jié)。
表現(xiàn)為許多翻譯公司銷售,為了彌敦,在做測試腳本啟用后最好的翻譯,以項目上的事,與低價格的項目不能承擔(dān)試驗翻譯費或翻譯不足以分配很多翻譯做,問題就會立刻房來,在認可最初的客戶項目和翻譯(一個或多個)不是同一件事。