北京正規(guī)翻譯機構(gòu)
自改革開放以來,我國一步一步成為世界第一貿(mào)易國,世界第一大外匯儲備國,世界第二大經(jīng)濟體,第二大吸引外資國,也正是因為中國的日益強大,越來越多的外資企業(yè)入駐中國,當然了外企入駐之后就會面臨語言溝通的障礙,特別是一些有關(guān)公司命脈的商務文件,但是對于企業(yè)而言,設立翻譯部門又不合算,最簡單和快捷的方法就是尋找第三方翻譯公司合作,對于一家北京正規(guī)的翻譯機構(gòu),怎么鑒別呢?
1、擁有一定的資質(zhì)和榮譽
具備經(jīng)工商部門批準核發(fā)營業(yè)執(zhí)照和翻譯公章,公安局對“翻譯專用章”備案并加密,翻譯專用章上有特別號碼。公司還應該有對公賬戶,可以開具正規(guī)發(fā)票。
榮譽方面,例如翻譯協(xié)會會員證書、美國翻譯協(xié)會會員、質(zhì)量管理體系認證等等。
翻譯機構(gòu).jpg)
2、人員配置得當
北京正規(guī)翻譯機構(gòu)有固定的長期譯員,全職譯員和兼職譯員所占比例合理,有專業(yè)的翻譯項目管理人員;
3、擁有完善的質(zhì)量保證體系
北京正規(guī)翻譯機構(gòu)都會實施科學嚴謹?shù)姆g質(zhì)量流程控制,貫穿于整個翻譯過程的譯前、譯中和譯后,具體體現(xiàn)在翻譯、編輯、校對、排版四大流程之中;同時建立嚴格的質(zhì)量責任制,切實要求相關(guān)人員嚴格遵循;實行嚴格的獎懲措施,確保翻譯質(zhì)量策略的真正落地實施。
4、譯員專業(yè)素養(yǎng)較高
正規(guī)翻譯機構(gòu)的譯員必須擁有相關(guān)的資格證書,例如《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》,資深譯員還擁有翻譯行業(yè)的相關(guān)職稱;實力強的翻譯公司還擁有數(shù)量龐大的國內(nèi)外翻譯專家、學者以及一定比例的說相應母語的譯員。
北京億維深耕翻譯行業(yè)多年,不僅儲備大量的優(yōu)質(zhì)譯員,還擁有豐富的翻譯經(jīng)驗,并且摸索出一套規(guī)范的流程,來確保為客戶提供更好的翻譯服務。如果您也需要找一家靠譜正規(guī)的翻譯公司,那不妨來億維考察,億維恭候您的合作!