合同翻譯中常用的高頻詞匯2

合同翻譯中常用的高頻詞匯,做了關(guān)于合同翻譯中常見的詞匯,涵蓋中英文翻譯對照
附帶要求 contingent claim
賦予權(quán)力 entitle
不作為abstain from an act; act of omission
部門法department law
取得法人資格:be qualified as a legal person
按照法律規(guī)定according to law
案例教學法case system
案例匯編case book; case report; law report
埋藏物、隱藏物:buried or concealed object
次要規(guī)則 secondary rule
短期合同 a short-term contract
完成合同 completion of contract
期貨合同 contract for future delivery
訂貨合同 contract for goods
采購合同 contract for purchase
從權(quán)利 accessory right
被視為be deemed as
比較法comparative law
比較法學comparative jurisprudence
不成文法unwritten law
不可抗力 force majuere
不可讓與性inalienability
部門規(guī)章regulation
參照原文 consult the original
超出法律范圍的 outside of law
沖突規(guī)則 conflict rule; rule of conflict
次要法規(guī) by law
大法 the fundamental law
大法官 Lord High Chancellor
長期合同a long-term contract
勞務合同 contract for service
勞動合同 labor contract
買賣合同(證書) contract note
仲裁合同 contract of arbitration
運輸合同 contract of carriage /Carriage Contract