一才難求的西班牙語(yǔ)翻譯

最近幾年學(xué)西班牙語(yǔ)的越來(lái)越多,但是學(xué)得精通的卻不多。作為西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯,要求還非常高,一般的學(xué)習(xí)者還不能勝任,所以翻譯公司在報(bào)價(jià)上也比英語(yǔ)要高2-3倍。
中國(guó)經(jīng)濟(jì)走向了世界,與世界各地都有交換聯(lián)系。歐美的起點(diǎn)高,普通行業(yè)高攀不起;非洲起點(diǎn)低,但市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)。相對(duì)而言,拉美的市場(chǎng)前景非常廣闊,而且目前的競(jìng)爭(zhēng)和起點(diǎn)都還不高。但是中國(guó)企業(yè)要進(jìn)入拉美,或者拉美企業(yè)進(jìn)入中國(guó),語(yǔ)言是最基本的需求。所以精通西班牙語(yǔ)的人才目前是非常搶手。
與同等學(xué)歷的英語(yǔ)類(lèi)人才相比,小語(yǔ)種人才由于供不應(yīng)求,薪情更高一等。隨著中國(guó)與西語(yǔ)國(guó)家的交往日益頻繁,西語(yǔ)翻譯人才也有很大的市場(chǎng)空缺,比日語(yǔ)韓語(yǔ)的空缺都還要大。只要是懂西語(yǔ)的,應(yīng)屆畢業(yè)生都能順利的找到好工作。而作為翻譯,很多還要靠懂中文的西語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)的外國(guó)人來(lái)?yè)?dān)任。
有人開(kāi)玩笑說(shuō),中國(guó)的英語(yǔ)人才是十里挑一,日語(yǔ)人才是百里挑一,西班牙語(yǔ)人才能夠達(dá)到萬(wàn)里挑一就很不錯(cuò)了。之所以造成這種現(xiàn)狀,也是因?yàn)槲覀儗W(xué)習(xí)西語(yǔ)的基數(shù)太小,因?yàn)楦呖贾豢加⒄Z(yǔ),很多學(xué)生不敢學(xué)第二外語(yǔ)。全世界有兩億多人的母語(yǔ)是西語(yǔ),可是在中國(guó)卻實(shí)實(shí)在在把西語(yǔ)列為小語(yǔ)種。
中國(guó)是一個(gè)旅游大國(guó),這些年西班牙南美的旅客增幅最大,旅游業(yè)對(duì)西語(yǔ)翻譯人才的需求量也非常大。很多企業(yè)在招聘西語(yǔ)翻譯人才的時(shí)候,學(xué)歷什么的都統(tǒng)統(tǒng)不重要了,只要你懂西語(yǔ),就是人才。
西語(yǔ)人才的市場(chǎng)需求倒逼西語(yǔ)人才的培養(yǎng)。目前很多大學(xué)已經(jīng)增設(shè)了西語(yǔ)專(zhuān)業(yè),以期培養(yǎng)出更多的適應(yīng)市場(chǎng)的人才。各大培訓(xùn)學(xué)校的西語(yǔ)培訓(xùn)班也如雨后春筍。很多企業(yè)早早的就開(kāi)始在這些培訓(xùn)學(xué)校、培訓(xùn)班宣傳招聘西語(yǔ)人才。