如何選擇專業(yè)日語翻譯公司
目前我國所成立的翻譯公司,大多數(shù)具有日語翻譯業(yè)務(wù),但這些日語翻譯公司良莠不齊,要找到一家專業(yè)的日語翻譯公司非常不容易。那么面對如此眾多的所謂專業(yè)的日語翻譯公司,消費者應(yīng)該怎么在較短時間內(nèi)判斷一家翻譯公司的真正實力呢?
首先,看其服務(wù)是否專一。同樣,一個資源有限的翻譯機構(gòu),不可能長于所有領(lǐng)域和所有語種的翻譯。特別是隨著行業(yè)細分化進程的進一步加快,顧客對日語翻譯人員自身的行業(yè)背景和語言水準的要求越來越高。
其次,看有無日本文化背景。最終稿件的翻譯質(zhì)量,特別是中譯日的翻譯質(zhì)量受審校團隊整體水平影響較大。為此,很多專業(yè)日語翻譯公司專門聘請日本人或有旅日背景的中國人來擔(dān)當(dāng)審校,以保證譯稿的文脈、文風(fēng)及表達邏輯表達方式符合日本人的思維習(xí)慣。一個公司有沒有日本文化背景,也可以從該機構(gòu)的官方網(wǎng)站獲取一定的判斷素材。
第三便是看其管理是否專業(yè)化。專業(yè)化的日語翻譯公司,一般為了嚴格控制項目整體的高質(zhì)量,都有一套自成體系的管理體制,透明度較高。體制越健全透明,管理的標(biāo)準化程度越高,自然能夠形成它的競爭優(yōu)勢。總之,達到一定水平的專業(yè)化的日語翻譯公司,它一般不會一味地只強調(diào)價格優(yōu)勢或采取大幅降價等低級競爭手段。
最后,看其價格是否適中。如果一家翻譯公司的報價比市場平均價格便宜得多,那您可得注意了。
除了上述四點之外,消費者在選擇專業(yè)日語翻譯公司時還可以通過多家對比、經(jīng)人推薦等多種方法確認其服務(wù)質(zhì)量。