通用翻譯項(xiàng)目助谷歌帶來翻譯行業(yè)變革
世界領(lǐng)先的搜索引擎公司谷歌最近透露了一項(xiàng)關(guān)于通用翻譯的項(xiàng)目計(jì)劃,引起了眾多媒體對(duì)未來的科技新生活的展望。根據(jù)此計(jì)劃,如若通用翻譯機(jī)功能趨于完善,人們將能夠直接對(duì)著通用翻譯設(shè)備說英文,讓語音接收者收聽到他能夠聽懂的語言。
據(jù)北京翻譯公司了解,語言障礙一直都在阻礙著社會(huì)生產(chǎn)的發(fā)展,成功后的通用翻譯機(jī)必然會(huì)對(duì)傳統(tǒng)的社會(huì)生產(chǎn)方式產(chǎn)生沖擊,在帶來新時(shí)代發(fā)展機(jī)會(huì)的同時(shí),通用翻譯機(jī)又將具備什么樣的意義呢?
引領(lǐng)語言發(fā)展變革:根據(jù)語言學(xué)及語言交際工具問題手冊(cè)中的數(shù)據(jù),當(dāng)今世界一共有 5651 種語言!這個(gè)數(shù)量是當(dāng)今世界 200 多個(gè)政區(qū)單位的 28.2 倍。也就是說,平均在每一個(gè)行政區(qū)中至少有 28 種不同的語言,這樣的情況嚴(yán)重阻礙了社會(huì)的發(fā)展。
當(dāng)通用翻譯機(jī)功能齊全之后,幾乎所有的語言都能夠被人們識(shí)別。那么在人們熟悉通過通用翻譯機(jī)與不同語言背景的交流之后,通用翻譯機(jī)就以中間介質(zhì)的身份,將全球的所有語言都統(tǒng)一起來了.這樣在語言障礙問題已經(jīng)初步解決的情況下,優(yōu)化語言交流的進(jìn)程自然就是將通用翻譯機(jī)這件外物逐漸拋棄,將 5000 余種流行語言縮減至少數(shù)幾種語言,因此通用翻譯機(jī)將有可能會(huì)引領(lǐng)語言發(fā)展變革。
推動(dòng)經(jīng)濟(jì)全球化:溝通是處理合作事務(wù)的必備流程,語言溝通也是當(dāng)前最主流的溝通方式。在經(jīng)濟(jì)全球化的大趨勢(shì)下,不同語言背景的合作計(jì)劃一般都需要由翻譯人員,承當(dāng)語言溝通中轉(zhuǎn)站的作用,讓雙方合作人員了解對(duì)方的意思。
這樣的語言溝通方式多了一個(gè)共同收聽對(duì)方語音信息,然后由翻譯人員翻譯表述對(duì)方語音信號(hào)的真實(shí)含義的過程,存在很大的優(yōu)化空間。如果能夠不用翻譯人員就能夠直接進(jìn)行商務(wù)語言溝通的話,合作溝通工作將進(jìn)行得更加順暢。
通用翻譯機(jī)的出現(xiàn),將能夠讓兩位不同語言背景的商務(wù)人士更好的進(jìn)行語言溝通。而這主要也是因?yàn)橥ㄓ梅g機(jī)在保證翻譯質(zhì)量的前提下,擁有比當(dāng)前翻譯人員更大的速度提高空間,能夠讓語音信號(hào)轉(zhuǎn)換地更快,從而提升溝通效率。當(dāng)溝通效率全面提高之后,整體的全球經(jīng)濟(jì)全球化計(jì)劃將能夠更快的更好的推動(dòng)起來了。
形成全球化教育:雖然近年來有不少的國外作品被翻譯到國內(nèi)里面,供國內(nèi)的學(xué)習(xí)者們參考。但由于翻譯長度、翻譯難度的效率限制,不同文化區(qū)域的精神作品也都還是難以在語言限制下實(shí)現(xiàn)全面共享。這在一定程度上也就對(duì)教育和文化的發(fā)展產(chǎn)生一定的阻礙作用,而在解決了語音障礙問題,能夠通過通用翻譯機(jī)直接學(xué)習(xí)陌生語言展示的教育精神族的情況下。
無須中間低效率的翻譯流程,就能夠?qū)W習(xí)到國外的一些前沿技術(shù)文檔內(nèi)容,將國外一些公開允許的專業(yè)教材成為學(xué)習(xí)的參考。甚至有能力的教師,還能夠通過互聯(lián)網(wǎng)直接面向全世界,向不同文化背景、不同語言背景的學(xué)生們統(tǒng)一授課。這將必然對(duì)教育的全球化,和更加客觀的專業(yè)學(xué)術(shù)交流產(chǎn)生積極的影響,形成一幅全球化教育的局面。
通用翻譯機(jī)如若成功實(shí)現(xiàn)理想中的功能,主要的積極意義也是集中在人文事業(yè)領(lǐng)域。因此通用翻譯機(jī)對(duì)于社會(huì)的意義也并不僅僅只限于上述的三個(gè)領(lǐng)域。不過在當(dāng)前看來,通用翻譯機(jī)要實(shí)現(xiàn)理想中的全語音轉(zhuǎn)換的話,還是一條漫長無比的路程。而已經(jīng)涉入其中的谷歌和微軟,盡管在科技領(lǐng)域擁有極強(qiáng)的創(chuàng)新能力,但在當(dāng)前單純的文本翻譯都沒能做到完全精準(zhǔn)的情況下,短期之內(nèi)去談?wù)撏ㄓ梅g機(jī)的意義或許還只是對(duì)未來美好生活的展望罷了。