翻譯服務(wù)供應(yīng)商選擇的基本辦法
人病了都會(huì)去找醫(yī)生,有官司要打的時(shí)候一般的人都會(huì)去找律師,家里的電線壞了我們都會(huì)去找電工,因?yàn)樵谶@些方面我們沒(méi)接受過(guò)訓(xùn)練,不專業(yè)。同樣的道理也適用于翻譯工作。億維北京翻譯公司認(rèn)為,許多人認(rèn)為自己能做,但實(shí)際的情況卻往往不是這樣,翻譯也是一項(xiàng)專業(yè)技能,看起來(lái)簡(jiǎn)單實(shí)則不然。
翻譯行業(yè)的一個(gè)有趣現(xiàn)象是質(zhì)量的變化范圍很大。最好和最壞有著天壤之別。如果不了解翻譯服務(wù)提供商是好是壞,你可能會(huì)得到非常糟糕甚至是災(zāi)難性的服務(wù)。所以你要用心挑選你的翻譯服務(wù)提供商。
另外,翻譯服務(wù)提供商和其他行業(yè)的業(yè)者一樣,有生意旺的時(shí)候,也有淡的時(shí)候。同樣的人今天的工作干得非常漂亮,但明天可能心情變壞或動(dòng)力不足,因此干出來(lái)的活變成了垃圾?;谶@種原因,不間斷的質(zhì)量控制非常重要。翻譯畢竟是人,人是有性情的,但是越好的翻譯出錯(cuò)就越少。

所以要四處打探。翻譯人員形形色色,他們的專業(yè)水平參差不齊,好的非常出色,差的難以置信。翻譯機(jī)構(gòu)也會(huì)有專攻。它們可能一種語(yǔ)言做得好,但其他語(yǔ)言根本沒(méi)什么經(jīng)驗(yàn)。要經(jīng)過(guò)仔細(xì)調(diào)查和判斷,不要輕易相信他們的日語(yǔ)、俄語(yǔ)和英語(yǔ)都一樣好。
如果有外國(guó)人告訴你說(shuō)你的英語(yǔ)很棒,千萬(wàn)不要太忘形,而且說(shuō)和寫(xiě)的工夫還不同。如果自己不是專業(yè)人員,還是要找專業(yè)公司去做,否則善后的錢(qián)要比省下來(lái)的錢(qián)還多得多。另外內(nèi)部的職員上下班是有時(shí)間的,把工作交給專業(yè)公司做,他們絕對(duì)不會(huì)磨洋工,節(jié)假日都會(huì)有人為你加班,保證誤不了事。
最初選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,讓商業(yè)伙伴推薦他們使用過(guò)并且認(rèn)為不錯(cuò)的公司倒是一個(gè)不錯(cuò)的辦法。個(gè)人推薦幾乎總是(不絕對(duì)總是)最可靠的。不要貪圖省事就在黃頁(yè)里查詢,這就像碰運(yùn)氣。好與差的分別太大了。最好的再貴也值得,最差的浪費(fèi)資源,花錢(qián)買罪受。差的翻譯還有可能會(huì)損害您的聲譽(yù)、引起糾紛、甚至?xí)兄鹿偎尽?/p>
舉一個(gè)極端的例子,德國(guó)一家工廠發(fā)生大火,造成了幾百萬(wàn)馬克的損失。追其原因卻是說(shuō)明書(shū)的翻譯出了問(wèn)題,工人根據(jù)說(shuō)明書(shū)把操作溫度調(diào)得太高。