判斷同聲傳譯人員專業(yè)性的方法
同聲傳譯在生活中發(fā)揮了越來越多的作用,但很多人還是不知道怎么判斷一個(gè)同聲傳譯人員是否專業(yè)。那么如何判斷同聲傳譯人員專業(yè)性呢?下面億維翻譯就為大家介紹一下。
如果一個(gè)同聲傳譯人員可以將某個(gè)翻譯領(lǐng)域的知識(shí)和技能熟悉到一定的程度,就會(huì)被內(nèi)行人稱為“專業(yè)”。專業(yè)的同聲傳譯人員不一定要上知天文,下知地理,精通各方面知識(shí),而是要術(shù)業(yè)有專攻,在自己擅長(zhǎng)的幾個(gè)領(lǐng)域做到最好就夠了。因?yàn)槿魏稳说木Χ际怯邢薜?,在翻譯界,能夠深入鉆研的領(lǐng)域更是有限。一個(gè)同聲傳譯人員如果能夠自信的說出自己擅長(zhǎng)的行業(yè),也能夠直言自己不接觸的行業(yè),這才是“專業(yè)”前提。其實(shí),在現(xiàn)實(shí)生活中,如果一個(gè)同聲傳譯翻譯說“我什么行業(yè)都能翻”,這才是最可怕的。

另外,專業(yè)的同聲傳譯還具備一些獨(dú)有的“天賦”,例如反應(yīng)敏捷、記憶力強(qiáng)、思維清晰、對(duì)語(yǔ)言的感悟和表達(dá)能力好。專業(yè)的同聲傳譯也有強(qiáng)大的心理素質(zhì),包括上場(chǎng)時(shí)不緊張,遇到突然情況能夠及時(shí)調(diào)整,能夠接受各種挑戰(zhàn),對(duì)自己的錯(cuò)誤有清晰的認(rèn)識(shí),善于顧全大局等。總之,專業(yè)的同聲傳譯人員都懂得如何做到在規(guī)定的是時(shí)間內(nèi)做出最好的服務(wù),幫助客戶很好地完成翻譯任務(wù)。而不是一味追求速度,不重視翻譯質(zhì)量,不負(fù)責(zé)任的完事走人。
同聲傳譯是各類翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。如果您要找一位同聲傳譯人員,首先一定要判斷他是否專業(yè)。