翻譯報(bào)價(jià)到底由什么決定?
很多客戶(hù)在找翻譯公司合作時(shí),都可能遇到這樣一個(gè)問(wèn)題:每個(gè)翻譯公司的報(bào)價(jià)都不一樣,有高有低,讓客戶(hù)根本不清楚那個(gè)翻譯公司好,從而讓自己無(wú)從選擇。其實(shí),翻譯公司的報(bào)價(jià)是有很多方面決定的,下面就為大家介紹到底是什么決定著翻譯公司的報(bào)價(jià)。
首先當(dāng)然就是翻譯的質(zhì)量。翻譯報(bào)價(jià)往往跟翻譯質(zhì)量有著很大的聯(lián)系?,F(xiàn)在市場(chǎng)上出現(xiàn)了非常多的翻譯公司,但是每家公司翻譯的質(zhì)量又是不同的,翻譯質(zhì)量高的、知名度高的翻譯公司報(bào)價(jià)當(dāng)然會(huì)比普通的翻譯公司報(bào)價(jià)要高。
其次就是翻譯的難度及要求。俗話說(shuō)“一分錢(qián)一分貨”,如果客戶(hù)要求翻譯的文件是比較簡(jiǎn)單的,同時(shí)對(duì)翻譯的要求也不高的話,那么翻譯公司的報(bào)價(jià)自然會(huì)低。但如果客戶(hù)翻譯的文件是比較復(fù)雜的,或者是專(zhuān)業(yè)性比較高的,同時(shí)對(duì)翻譯的要求也非常高的話,那么翻譯公司的報(bào)價(jià)自然會(huì)高。

第三就是翻譯的速度。一般來(lái)說(shuō),如果客戶(hù)要求在正常的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),那么價(jià)格一般都不會(huì)太高。但如果是要求加急翻譯的話,比如說(shuō)要求將一份本來(lái)需要7天時(shí)間的文件在3天之內(nèi)翻譯出來(lái),那么翻譯公司就需要更多的翻譯人員參與,成本也就增加了,這時(shí)翻譯公司的報(bào)價(jià)當(dāng)然也會(huì)提高。
最后就是翻譯人員的水平。翻譯公司聘請(qǐng)翻譯人員,水平也是有高有低的,翻譯人員水平高,翻譯公司支付的工資自然會(huì)高;翻譯人員水平低,翻譯公司支付的工資自然會(huì)低。這也就造成了翻譯公司報(bào)價(jià)高低的差異。
通過(guò)上面的介紹,我們知道翻譯公司的報(bào)價(jià)是由很多因素決定的,客戶(hù)在跟翻譯公司尋求合作時(shí),一定要考慮到這些因素,爭(zhēng)取在合理的價(jià)格范圍內(nèi)完成翻譯工作。