金融文件翻譯

關(guān)于金融文件的翻譯,億維翻譯來(lái)告訴您,金融文件翻譯中我們需要注意的。金融翻譯的難度最直觀的體現(xiàn)在于其中眾多的專業(yè)名詞和專有名詞,另外金融材料(例如招股說(shuō)明書(shū))中的復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)對(duì)于不少譯者來(lái)說(shuō)也是個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。以下是億維翻譯為您整理的關(guān)于在金融文件翻譯方面的一些技巧:
金融文件翻譯:專業(yè)詞語(yǔ)
金融業(yè)務(wù)中涉及的專業(yè)術(shù)語(yǔ)極多,股票(stock)、證券(securities)、債券(bonds)、股息(dividend)是其中最為常見(jiàn)的例子。
另外,有些英文詞語(yǔ)并非金融領(lǐng)域中特有的,但是在金融領(lǐng)域有著專門(mén)的含義,翻譯的時(shí)候需要仔細(xì)分辨,不可混同于一般詞語(yǔ)來(lái)處理,比如Future(期貨)、Forward(遠(yuǎn)期)、Swap(掉期)、Option(期權(quán))、Call option(買(mǎi)權(quán))、Put option(賣權(quán))、Position(頭寸)、Arbitrage(套利)、Hedge(對(duì)沖)等等。
金融文件翻譯:專有名詞
這類詞語(yǔ)主要涉及金融領(lǐng)域中的一些機(jī)構(gòu),其中的專有名詞往往都有固定的譯名,翻譯過(guò)程中遇到時(shí)需要仔細(xì)查證,在有通行譯法的情況下不可自行創(chuàng)造。例如:New York Stock Exchange對(duì)應(yīng)的中文就是“紐約證券交易所”,不能說(shuō)成“股票交易所”,London Stock Exchange(倫敦證券交易所)類似。其它如標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)(S&P 500 Index或Standard & Poor’s 500 index)、NASDAQ(納斯達(dá)克)、道瓊斯指數(shù) (Dow Jones Indexes, DJI)等等,都應(yīng)該沿用固定的中文說(shuō)法。
金融文件翻譯:句子結(jié)構(gòu)
金融交易直接涉及到貨幣和資本操作(通俗地說(shuō)就是直接“玩錢(qián)”),其相關(guān)的文件資料必然行文嚴(yán)謹(jǐn),相應(yīng)的限定關(guān)系必然準(zhǔn)確、嚴(yán)密,句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度和法律條文及合同條款不相上下。另外,有些金融資料還會(huì)直接引用相關(guān)法律中的規(guī)定或概念,其中有的一句話甚至就是長(zhǎng)達(dá)半頁(yè)的一個(gè)段落。遇到這種句子,就要求金融翻譯人員具備過(guò)硬的句子結(jié)構(gòu)分析能力及中文駕馭能力。
北京億維翻譯公司作為專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),充分理解語(yǔ)言、文化在產(chǎn)品和業(yè)務(wù)開(kāi)發(fā)以及客戶體驗(yàn)中所起的微妙作用,以及金融資料中準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男形呐c客戶及其讀者、用戶的利益之間的直接關(guān)系。同時(shí),億維翻譯對(duì)金融翻譯的專業(yè)及語(yǔ)言難度有著準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。因此,億維翻譯專門(mén)組織語(yǔ)言功底深厚的譯員專注研究金融業(yè)務(wù),通過(guò)多年的金融項(xiàng)目歷練在語(yǔ)言和專業(yè)方面成為金融翻譯行家。
億維翻譯公司面向金融服務(wù)業(yè)的解決方案涵蓋零售銀行(儲(chǔ)蓄、信貸、結(jié)算、匯兌、投資理財(cái))、投資銀行(證券承銷、私募發(fā)行、公司籌資、并購(gòu)重組、風(fēng)險(xiǎn)投資和基金管理等)、保險(xiǎn)(財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)、人身保險(xiǎn)、信用保險(xiǎn))等業(yè)務(wù)領(lǐng)域,貫穿客戶研究、產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、數(shù)據(jù)管理、風(fēng)險(xiǎn)控制、技術(shù)支持、客戶服務(wù)、監(jiān)管合規(guī)等各個(gè)環(huán)節(jié)的翻譯服務(wù),如有需求,請(qǐng)咨詢:010-64363677