淺析法律合同翻譯公司的專業(yè)性

法律合同翻譯是難度較大的一類翻譯,提供這類服務(wù)的法律合同翻譯公司一般要求儲備法律專業(yè)人才和高端翻譯人才。億維翻譯致力于在法律合同翻譯領(lǐng)域提供優(yōu)質(zhì)高效的法律文件和法律合同翻譯服務(wù),并且是法院、律師事務(wù)所、金融機構(gòu)、跨國公司等的推薦法律翻譯服務(wù)商。
法譯員必須是具有豐富法律翻譯經(jīng)驗的專業(yè)人士,為確保翻譯質(zhì)量,法律翻譯公司還會儲備法律專業(yè)的工作人員,這種高度專業(yè)化的翻譯,必需團隊作戰(zhàn),鮮有個人能完成的例子。很多客戶認為跟一個團隊溝通業(yè)務(wù),實在太麻煩,希望能有一個人就能完成翻譯任務(wù),這樣費用也會少一些,但是別說是這種人才難找,就是翻譯出來了,沒有專業(yè)人士的校對審核和修改,作品質(zhì)量也實在堪憂。

如何考察一個法律合同翻譯公司的水平呢?
- 選擇得法??纯垂臼欠裼袑I(yè)背景深厚的譯員和法律專業(yè)人士。
- 考察法律合同翻譯公司的創(chuàng)立時間和服務(wù)范圍。尤其是翻譯內(nèi)容涉及的廣度和深度。
- 之前的合作機構(gòu)中是否有大型機構(gòu)和大型活動,這也是考察公司實力的一個重要內(nèi)容。
- 考察公司的年翻譯量,一般上千萬字的年翻譯量就屬于大型公司了。雖然這不是唯一標準,但也是參考因素之一。
- 看儲備的合同模板是否齊全。
法律合同翻譯具有措辭嚴謹、邏輯性強、用詞專業(yè)、句子復(fù)雜等特點,是翻譯行業(yè)公認難度較大的一個領(lǐng)域,主要包括法律法規(guī)翻譯、合同翻譯(含勞動合同翻譯)、訴訟仲裁翻譯、法學著作翻譯、戶口本翻譯、案例分析翻譯、法律文書翻譯、法院文件翻譯、翻譯咨詢翻譯、租賃合同翻譯、法律書籍翻譯等。其中又分為口譯服務(wù)和筆譯服務(wù),涵蓋英語、日語、韓語、法語、德語等多個語種,因此這方面的報價也一般不低。有需求的單位可以多考察幾家公司,綜合評價其服務(wù)水平與收費標準,盡量找到質(zhì)優(yōu)價平的、性價比較高的法律合同翻譯公司來為其服務(wù)。