什么是留學(xué)資料翻譯
隨著地球村概念的發(fā)展,促使越來越多的中國(guó)學(xué)生開始將深造的目標(biāo)放在了國(guó)外,以期能夠在更加發(fā)達(dá)的國(guó)家中優(yōu)化自己的專業(yè)知識(shí)與技能。為此,諸多學(xué)子需要提交無數(shù)的留學(xué)資料。而這些留學(xué)資料,便是學(xué)子們敲開海外大學(xué)的第一塊敲門磚,由此可以預(yù)見留學(xué)資料翻譯的重要程度不言而喻。鑒于在校學(xué)子尚不成熟的語(yǔ)言功底,留學(xué)資料翻譯譯員這一職務(wù)應(yīng)運(yùn)而生。
在此,我們首先來談?wù)勈裁词橇魧W(xué)。留學(xué),舊稱留洋,一般是指一個(gè)人去母國(guó)以外的國(guó)家接受各類教育,時(shí)間可以為短期或長(zhǎng)期。這些人被稱為“留學(xué)生”。在中國(guó)大陸,學(xué)生把前往香港、澳門等地區(qū)的學(xué)習(xí)也稱為留學(xué),這是由于這些地區(qū)有著不同的教育制度。另外,美國(guó)等國(guó)家組織的一類海外短期的交換學(xué)生計(jì)劃,其英文名字“Study abroad”直譯也為留學(xué)。
而留學(xué)資料,便是留學(xué)學(xué)子們?cè)谏暾?qǐng)留學(xué)過程中產(chǎn)生的一系列留學(xué)資料,主要包括學(xué)校入學(xué)申請(qǐng)表、學(xué)校申請(qǐng)費(fèi)、國(guó)內(nèi)最高學(xué)歷畢業(yè)證書、國(guó)內(nèi)最高學(xué)歷的成績(jī)單原件、TOEFL成績(jī)、GRE、 GMAT、SAT I 或II、經(jīng)濟(jì)擔(dān)保文件(包括經(jīng)濟(jì)擔(dān)保函、財(cái)力說明書、銀行存款證明、申請(qǐng)學(xué)生父母的名片(工作及工資證明文件)、2-3位學(xué)校推薦人書寫的推薦信、簡(jiǎn)歷、學(xué)習(xí)計(jì)劃、個(gè)人陳述等等。
這些名目繁多的留學(xué)資料,不但要求申請(qǐng)人具有極其高超的翻譯水平,還需對(duì)申請(qǐng)學(xué)校的文件格式有比較深刻的了解。畢竟,錯(cuò)漏百出的留學(xué)資料翻譯和經(jīng)驗(yàn)老道的留學(xué)資料翻譯在申請(qǐng)學(xué)校的過程中造成的不同結(jié)果是顯而易見的。而無數(shù)期望出國(guó)深造的學(xué)子的親身經(jīng)歷告訴我們,相較于廣大留學(xué)學(xué)子自己親自進(jìn)行留學(xué)資料翻譯,請(qǐng)專業(yè)人士幫忙進(jìn)行留學(xué)資料翻譯被申請(qǐng)學(xué)校錄取的機(jī)率大很多。