北京翻譯公司教你備戰(zhàn)口譯考試
人都說“長江后浪推前浪,前浪拍在沙灘上”,但是沒有前浪墊底兒,可想而知后浪會(huì)在哪里。所以說,無論什么事情都不會(huì)平白無故就可以后來居上的,口譯考試也是這樣,如果沒有前輩們的前車之鑒,我們會(huì)在口譯這條彎曲的道路上蜿蜒而行。下面就讓北京翻譯公司——億維翻譯為您總結(jié)口譯考試的成功之路:
多聽。恒心與耐心大概是每個(gè)成功的口譯人員所具備的基本素養(yǎng)。Voice?Of?America即VOA,是最好的口譯學(xué)習(xí)教科書,口譯學(xué)子們可借助它學(xué)習(xí)地道的英語口語,甚至了解時(shí)代英語的基本動(dòng)向,堅(jiān)持就是王道。不僅每天堅(jiān)持聽,最重要的還是反復(fù)聽,統(tǒng)聽,精聽,連續(xù)三遍,直到將每個(gè)單詞都聽明白為止。
口譯考試-300x180.jpg)
北京翻譯公司教你備戰(zhàn)口譯考試
多寫。雖是進(jìn)行口譯考試,但切忌眼高手低。不僅在平常學(xué)習(xí)的時(shí)候要養(yǎng)成邊聽邊記筆記的習(xí)慣,而且在進(jìn)行聽力練習(xí)的時(shí)候也要勤做筆記。但是要形成自己獨(dú)特的記憶符號(hào),例如用自己慣用的符號(hào)或字母代替某些單詞或詞組甚至句子,形成思維定勢(shì),不僅可以提高速度,更重要的是有效率。
多練。所謂“多練”指的是多練真題。真題一定是最經(jīng)典的復(fù)習(xí)資料,除此之外,口譯考試的真題曾出現(xiàn)過真題重現(xiàn),所以,備戰(zhàn)口譯考試,真題必不可少。
少慮。多度焦慮是每個(gè)所有考試人員的大忌,對(duì)于口譯考試者來講,學(xué)會(huì)調(diào)整,保持良好的心態(tài)加上前面的多聽,多寫,多練,定能在口譯考試中脫穎而出。