專業(yè)口譯訓練的四點意義
億維翻譯的專業(yè)口譯員總結了以下四點口譯訓練的意義,在此和大家分享一下:
口譯是大腦的體操??谧g人員必須全神貫注地聆聽某一種語言, 快速地判斷和處理聽到的內(nèi)容和信息, 再準確通順地用另一種語言重新表述出來。在短暫有限的時間內(nèi), 口譯者的大腦始終處于高度興奮狀態(tài), 他必須聽懂、牢記、分析和翻譯, 必須積極調(diào)動自己大腦里的資源庫, 必須靈活應變、急中生智。這一系列大強度的語言思維和轉換活動, 無異于運動員在規(guī)定時間內(nèi)根據(jù)音樂節(jié)奏完成一套高難度的體操動作。
口譯是語言的修煉??谧g的成敗完全取決于口譯人員對兩種語言的駕馭能力, 做好口譯必須有扎實嫻熟的語言功底作后盾, 否則就無法快速捕捉原語的深層內(nèi)涵, 并且言簡意賅、恰如其分地用另一種語言傳達給聽眾??谧g充分考驗了一個人對兩種語言的掌握和運用程度, 充分體現(xiàn)了其語言交際能力??谧g人員受到原語說話人的牽制, 他無法占據(jù)主動的地位, 左右說話人的思維, 他只能隨著說話人思路的變化而變化, 不能脫離原語而自由地發(fā)揮。因此, 口譯是真刀真槍的語言實踐, 如若臨陣磨槍, 勢必捉襟見肘、窮于招架。
口譯訓練的四點意義-300x164.jpg)
專業(yè)口譯訓練的四點意義
口譯是才智的升華。時間對于口譯者非常之吝嗇, 如果說筆譯者能夠“ 一名之立, 旬月踟躕”, 口譯者只能是“一寸光陰一寸金”、“一言既出, 駟馬難追”。在緊張和慌亂之中, 哪怕是一流的譯員也難免出錯、鬧笑話。所以短兵相接的口譯現(xiàn)場乃是鍛煉心智的絕好舞臺, 它能夠幫助人們逐漸克服恐懼心理, 走出怯場的陰影, 練就處亂不驚、處驚不變的良好心理素質, 提高自身的反應能力、思辨能力、注意力和意志力, 適時調(diào)整心態(tài), 沉著冷靜地應付各種意想不到的問題。
口譯是成功的階梯。在全球一體化和信息爆炸的今天, 我們每個人都必須緊跟形勢、了解時事, 順應時代發(fā)展的潮流??谧g學習恰恰能夠讓我們及時、大量地接觸和了解國際國內(nèi)政治、經(jīng)濟、文化、科技等方面的變化與發(fā)展, 接受和熟悉各種新鮮事物、新鮮語匯, 從而使自身的修養(yǎng)、學識和世界觀不斷攀升??谧g的學習和實踐是一項非常有意義、有價值、有挑戰(zhàn)性的活動, 它有助于提高人們的語言水平、豐富人們的知識內(nèi)涵、開拓人們的視野, 有助于人們朝著復合型、應用型人才的方向發(fā)展。
億維北京翻譯公司專業(yè)編輯