專業(yè)口譯過程包括的主要階段
專業(yè)口譯過程應該是完整的,各個階段是相互緊密銜接的。下面,億維北京翻譯公司就與您探討一下,專業(yè)口譯過程包括的幾個主要階段。
1. 表面語義理解階段
此階段是口譯過程的初期階段。各種話語信息源源不斷地輸入口譯員的頭腦,經(jīng)過加工處理,譯員得出表面主義的理解;此時的理解多限于辭典上的字面語義、表面意義,形式是短語或互不相連的單個句子。表面主義的理解是整個口譯的基礎和依據(jù)。
2.話語整體語義認識階段
此階段是口譯過程中的重要階段。由于話語信息的不斷增加,話語成分間關系的逐漸明朗,這樣使得口譯員有可能在此階段中從宏觀上逐漸揭示、認識所陳述話語的整體意思,即話語的本體。把握住話語的本體與核心,是十分重要的。
口譯過程包括的主要階段-300x200.jpg)
專業(yè)口譯過程包括的主要階段
3. ?綜合與轉(zhuǎn)述階段
此階段主要是在話語整體語義的基礎上,納入其他信息因素,進行分析判斷,從而得出綜合話語認識,這種綜合話語意義即是說話人的原話和真意。這里所說的納入其他信息因素,是指說話人與聽話人的環(huán)境因素、常識因素和說話人的非語言信息因素,如表情、手勢、聲調(diào)等。只有正確綜合話語整體語義及其伴隨的各種信息及因素,即用即時記憶及有關知識進行轉(zhuǎn)述表達,才能成功地再現(xiàn)說話人的原話和真實意義,這才是正確的口譯過程。如果沒有納入環(huán)境及伴隨因素,所轉(zhuǎn)述的話語都只能是一些單純的語言因素。
億維翻譯編輯整理