為新加坡地產(chǎn)公司提供地產(chǎn)翻譯服務(wù)
最近億維北京翻譯公司為新加坡著名地產(chǎn)集團(tuán)凱德置地提供了專業(yè)的地產(chǎn)翻譯服務(wù)。
凱德置地是新加坡嘉德置地集團(tuán)在華的全資子公司,自1994年以來(lái)一直致力于全國(guó)高品質(zhì)住宅和商用房產(chǎn)的投資、開發(fā)與管理。作為一個(gè)長(zhǎng)期看好中國(guó)市場(chǎng),立足開發(fā)之本的地產(chǎn)商,凱德置地進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)14年,一直通過(guò)整合其在房地產(chǎn)各領(lǐng)域的綜合優(yōu)勢(shì),為所到城市貢獻(xiàn)它的專業(yè)精髓,致力于為中國(guó)的城市化進(jìn)程和房地產(chǎn)發(fā)展提供良性助力。
近日,凱德商用產(chǎn)業(yè)有限公司宣布,以17.4億元購(gòu)得首都機(jī)場(chǎng)地產(chǎn)集團(tuán)有限公司旗下的首地大峽谷。如果中國(guó)政府審批通過(guò),該項(xiàng)目將成為凱德商用在京的第十家購(gòu)物中心。新加坡凱德集團(tuán)總裁兼首席執(zhí)行官林明彥表示,凱德仍將新加坡作為東南亞的區(qū)域中心,而中國(guó)則是另一重要的核心市場(chǎng)。凱德將在中國(guó)瞄準(zhǔn)五大城市群,分別是京津地區(qū),長(zhǎng)三角的上海、杭州、蘇州和寧波,珠三角的廣州和深圳,西南地區(qū)的成渝和武漢地區(qū)。
$$$
CapitaMalls Asia Limited announced that it has won a tender to acquire Grand Canyon Mall in Beijing, China at a price of RMB1.74 billion. It will become CMA’s 10th shopping mall in Beijing. The acquisition is subject to the approval of the Chinese government. Lim Beng Chee, CEO of CapitaMalls Asia, said that while Singapore will continue to be the company’s center market in Southeast Asia, China will be another important core market. CapitaMalls Asia will target five city clusters in China, namely the Beijing-Tianjin cluster, Shanghai, Hangzhou, Suzhou and Ningbo in Yangtze River Delta, Guangzhou and Shenzhen in Zhujiang River Delta, the Chengdu-Chongqing cluster and the Wuhan area.
億維翻譯地產(chǎn)翻譯熱線:010-64363677