外貿(mào)口譯翻譯持資格證的積極作用
最近看到網(wǎng)上有關(guān)新聞報道稱,浙江省義烏市把外貿(mào)口譯納入了持證上崗的范疇,開始向社會推行一套針對外貿(mào)口譯的從業(yè)人員資格證系統(tǒng)。從這個最新的舉動中,我們可以看到行業(yè)的一些現(xiàn)狀和應(yīng)對措施。
億維北京翻譯公司認為,如果一張口譯資格證不能從過程中全面的評估和跟蹤一名口譯名的表現(xiàn),那么這個資格證管理的系統(tǒng)是不完全的,它的科學(xué)性是值得懷疑的,關(guān)于類似的觀點,大家可參看這篇文章——翻譯資格考試這十年幾無進步(http://www.hzryxhlj.cn/1312171/)。如果能將取證與取證后的表現(xiàn)跟蹤結(jié)合起來,那么一個考試評估取證系統(tǒng)將是非常有價值的。我們這里所說的“外貿(mào)翻譯”的情況又是怎樣的呢?
口譯翻譯持資格證能大大減少不規(guī)范服務(wù)-300x225.jpg)
外貿(mào)口譯翻譯持資格證能大大減少不規(guī)范服務(wù)
北京翻譯公司了解到,據(jù)統(tǒng)計,目前活躍在義烏市場上的專業(yè)翻譯公司23家,外貿(mào)公司8600多家。市場采購中介行業(yè)的快速發(fā)展,在極大地推動了義烏小商品出口的同時,也暴露出了行業(yè)內(nèi)存在部分從業(yè)人員收受回扣等問題。個別采購中介人員通過進店提要求、結(jié)賬時索要、驗貨時刁難、下單時要挾手段,引導(dǎo)、逼迫經(jīng)營戶提供2%-10%不等的回扣。
這些問題給全體翻譯公司的隊伍抹了黑,影響了翻譯行業(yè)的持續(xù)健康的發(fā)展。義烏的翻譯行業(yè)從業(yè)人員的證件其中一個最大的亮點是,對取證人員的后續(xù)表現(xiàn)進行深入的跟蹤。就像駕駛執(zhí)照一樣,達不到一定的層次和水平,相關(guān)的譯員都會受到某些約束,盡管這些約束所產(chǎn)生的作用不大。但至少讓口譯人員能對自己和客戶負不負責有所顧慮,千萬不能超越了這些約束,否則,企業(yè)將會面臨嚴厲的行政處罰。
作為翻譯公司,億維翻譯在對國內(nèi)翻譯市場的混亂感到痛心疾首的同時,也對諸如此類有利于凈化這個市場的行為感到欣慰。如果能讓這個市場真正朝有利各方的趨勢發(fā)展下去,也需要各方的共同努力。
億維翻譯專業(yè)寫稿