持口譯資格證的翻譯服務質(zhì)量如何
持口譯資格證的翻譯他們提供的服務質(zhì)量怎么樣呢?億維翻譯北京翻譯公司用多年的經(jīng)驗來告訴你答案。
口譯資格證是口語翻譯人員進入職場的通行證。主要有上海中高口譯和人事部一至三級口譯證。而后者在近年來應用更廣,前者在長三角地區(qū)有更多的市場。這些口譯資格證設計的初衷是為了客觀的評價口譯工作從業(yè)人員的水平,也為用人單位提供一種參考依據(jù)。億維翻譯認為,人事部口譯資格證考試經(jīng)過10年的發(fā)展,從考試內(nèi)容的設計和方向都得到很好的發(fā)展,愈來愈接近應用的水平。這樣說來,口譯資格證是在某些程度上代表持證者的口語翻譯水平的。進而可以得出的結論是,持口譯資格證的翻譯他們所提供的翻譯服務,相對于未通過資格證考試的人員普遍應該高一些。

持口譯資格證的翻譯服務質(zhì)量如何
凡事都會有例外,即使在口譯人員挑選上也是這樣。據(jù)億維翻譯的經(jīng)驗,有許多行業(yè)的專業(yè)口譯人員沒有通過口譯資格證考試。由于他們對該行業(yè)的了解,完全能夠勝任實際的需要。正所謂“高手在民間”。相反地,有一些持有口譯資格證的翻譯,卻對一些生疏的行業(yè)的翻譯束手無策。翻譯行業(yè)是一個實際操作性很強的行業(yè),從業(yè)人員的實際經(jīng)驗可以彌補先天的不足,而缺少實際經(jīng)驗的人即使持有口譯資格證,也需要一個過程來適應某個行業(yè),獲得相應的經(jīng)驗。
用人單位在挑選口譯人員時,在考察候選者的學歷及持證情況之后,務必更多地注意他們的知識結構、職業(yè)態(tài)度等這些軟實力,而正是這些軟實力,決定了他們能在口譯這條路上走多遠。
億維翻譯專業(yè)定稿