北京翻譯公司為央視廣告招標(biāo)提供翻譯
在央視啟動(dòng)新一年度廣告招標(biāo)之際,北京翻譯公司億維翻譯專(zhuān)業(yè)提供了廣告招標(biāo)翻譯服務(wù)。
本次翻譯的成果展示如下:
On November 18, CCTV 2014 golden resource advertisement biddings were held in Beijing. Some industry insiders estimated that the total amount of CCTV advertisement biddings in 2014 may reach RMB17.5 billion. The CCTV advertisement biddings for 2014 included two parts: subscriptions and on-site buildings. CCTV News is still popular with bidders. CCTV will launch Quality Ranking next year to unveil secret stories about counterfeit product manufacturing and selling. New programmes are extremely popular with bidders. The Dream Star Partners is the most popular variety show while Chinese Character Dictation Contest became a dark horse in the biddings.

北京翻譯公司為央視廣告招標(biāo)提供翻譯服務(wù)
原文:
11月18日,央視2014年黃金資源廣告招標(biāo)在京舉行。和往年相比,今年現(xiàn)場(chǎng)招標(biāo)比例有所減少,剩下的則為簽約認(rèn)購(gòu),雖然并未公布總額,但從認(rèn)購(gòu)和現(xiàn)場(chǎng)招標(biāo)的增長(zhǎng)率看,2014年廣告招標(biāo)總額穩(wěn)中有升,也有業(yè)內(nèi)人士估計(jì),2014年央視廣告招標(biāo)總額可能在175億左右。
此外,2014年即將播出的幾檔新節(jié)目也頗受廣告商歡迎,其中《夢(mèng)想星搭檔》冠名價(jià)格高達(dá)1.35億,而《中國(guó)漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)》8618萬(wàn)的冠名也成為一匹黑馬。
億維翻譯廣告招標(biāo)翻譯熱線:010-64363677